-
1 длинная блуза
Jargon: monkey Jacket -
2 длинная блуза с поясом
Textile: tunicУниверсальный русско-английский словарь > длинная блуза с поясом
-
3 длинная холщовая блуза
adjobs. souquenilleDictionnaire russe-français universel > длинная холщовая блуза
-
4 blusón
-
5 popal
-
6 monkey Jacket
-
7 monkey jacket
-
8 tunic
['tjuːnɪk]1) Общая лексика: блузка или жакет (обыкн. с поясом), гимнастёрка, жакетка или блузка (обыкн. с поясом), китель, мундир, оболочка, покров, сарафан (спортивного покроя, обыкн. с поясом), туника, солдатская куртка (а не туника), блузка (обыкн. с поясом), жакет (обыкн. с поясом), жакетка (обыкн. с поясом)2) Ботаника: наружная оболочка, семенная кожура3) Техника: верхняя накидка (выше колен), спортивный сарафан (часто с поясом), удлинённый блузон (часто с поясом)4) Анатомия: плева5) Текстиль: длинная блуза с поясом -
9 blusón
-
10 popal
-
11 tunic
-
12 tunic
-
13 cotona
f1) Ам.; см. cotón I 1)2) кото́на ( белая рубашка из хлопка или грубой ткани)3) Вен. кото́на ( короткая мужская рубашка без воротника и рукавов)4) К.-Р., Ник., П.-Р. кото́на ( короткая свободная женская блуза из лёгкой ткани)5) М. кото́на ( замшевая куртка)6) П.-Р. кото́на ( детская длинная ночная рубашка)7) Экв. кото́на ( длинная свободная некрахмаленная рубашка у бедных крестьян)8) Ч. кото́на (женская пелерина, надеваемая на корсет) -
14 толстовка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > толстовка
-
15 shell
ʃel
1. сущ.
1) оболочка, корка
2) остов;
каркас the shells of burned buildings ≈ остовы обгоревших зданий
3) особые виды оболочки, характерные для растений, животных а) скорлупа, шелуха They cracked the nuts and removed their shells. ≈ Они кололи орехи и вытаскивали их из скорлупы. shell egg ≈ натуральное яйцо (в противоположность яичному порошку и т. п.) б) раковина( моллюсков) ;
панцирь, щит( черепахи, краба и т. п.)
4) скрытность, замкнутость, некоммуникабельность to come out of one's shell ≈ выйти из своей скорлупы Her normally shy son had come out of his shell. ≈ Ее обычно замкнутый сын вышел из своей скорлупы.
5) а) гильза( патрона) ;
патрон б) трубка( ракеты) в) артиллерийский снаряд to fire a shell at ≈ выстрелить в to fuse a shell ≈ зажигать снаряд to lob a shell ≈ выпустить снаряд Our artillery was lobbing shells into enemy positions. ≈ Наша артиллерия стреляла по позициям врагов. shells burst ≈ снаряды разрываются armor-piercing shell high-explosive shell hollow-charge shell incendiary shell mortar shell smoke shell
6) гроб
7) тех. обшивка;
кожух
11) мн.;
сл. деньги
12) амер. шелл, гоночная восьмерка ∙
2. гл.
1) а) очищать от скорлупы;
лущить б) лущиться, шелушиться
2) бомбардировать, обстреливать артиллерийским огнем Syn: bombard
2.
3) собирать ракушки (на морском берегу) ∙ shell off shell out раковина - snail * раковина улитки скорлупа;
шелуха - * egg яйцо (в отличие от яичного порошка) - chickens in the * невылупившиеся птенцы - as a writer he is still in the * как писатель он еще не вылупился из яйца кожура;
створка( боба) панцирь, щит (черепахи) черепаха (материал), черепаховый рог - * hairpin черепаховая шпилька - * button обтяжная пуговица;
черепаховая пуговица оболочка, личина - to be a mere * of smth. быть лишь оболочкой чего-либо - his humbleness is a * for his ambition смирением он лишь прикрывает свое честолюбие "скорлупа", некоммуникабельность;
скрытность - to go into one's * уйти в свою скорлупу, замкнуться в себе - to come out of one's * выйти из своей скорлупы каркас (здания) ;
остов (здания, корабля) - the * of a plan костяк плана длинная женская блуза без рукавов и воротника;
жилет (американизм) шелл, гоночная восьмерка гроб (геология) земная кора (тж. earth *) (геология) тонкий твердый прослоек( техническое) кожух;
оболочка;
обшивка (техническое) обечайка( техническое) корпус( техническое) стакан, гильза ( техническое) вкладыш( подшипника) (электротехника) юбка изолятора( физическое) оболочка (редкое) чешуйка (рыбы) (сленг) деньги (американизм) малый пивной стакан (кулинарное) ракушка( фигурное печеное изделие) - pastry * ракушка для пирожного (заполняется кремом) - wafer *s "ракушки" (сорт вафель) очищать( от скорлупы) ;
чистить;
лущить;
шелушить - to * an egg очистить яйцо - to * peas лущить горох лущиться;
шелушиться - nuts which * in falling орехи, котрые разбиваются при падении (зоология) линять, сбрасывать покров;
сбрасывать раковину (о моллюсках) заключать в оболочку;
окружать оболочкой собирать раковины (на берегу) снаряд (артиллерийский) - * cap наконечник снаряда - * dressing комлектование снарядов - * attack артиллерийский обстрел мина патрон (дробового ружья) гильза (патрона, снаряда) обстреливать (артиллерийским огнем) - to * a town обстреливать город - to * the enemy out of a town выбить противника из города вести артиллерийский или минометный огонь - the troops were *ing unceasingly войска вели непрерывный артиллерийский огонь to come out of one's ~ выйти из своей скорлупы, перестать быть замкнутым, стеснительным to retire into one's ~ замкнуться в себе, уйти в свою скорлупу shell артиллерийский снаряд ~ гильза (патрона) ;
патрон;
трубка (ракеты) ~ гроб ~ вчт. командный процессор ~ лущиться, шелушиться ~ оболочка;
корка ~ вчт. оболочка ~ обстреливать артиллерийским огнем;
shell off шелушиться ~ тех. обшивка;
кожух ~ остов;
каркас ~ очищать от скорлупы;
лущить ~ панцирь, щит (черепахи) ~ раковина ~ скорлупа, шелуха ~ амер. шелл, гоночная восьмерка ~ pl sl. деньги ~ attr. имеющий оболочку;
shell egg натуральное яйцо (в противоположность яичному порошку и т. п.) ~ attr. имеющий оболочку;
shell egg натуральное яйцо (в противоположность яичному порошку и т. п.) ~ обстреливать артиллерийским огнем;
shell off шелушиться ~ out воен. выбивать огнем артиллерии ~ out разг. раскошеливаться star ~ воен. осветительный снаряд -
16 shell
I1. [ʃel] n1. раковинаsnail [mollusc] shell - раковина улитки [моллюска]
2. 1) скорлупа; шелухаas a writer he is still in the shell - как писатель он ещё не вылупился из яйца /не сформировался/
2) кожура; створка ( боба)3. 1) панцирь, щит (черепахи и т. п.)2) черепаха ( материал), черепаховый рогshell hairpin [comb] - черепаховая шпилька [гребёнка]
shell button - а) обтяжная пуговица; б) черепаховая пуговица
4. 1) оболочка, личинаto be a mere shell of smth. - быть лишь оболочкой чего-л.
his humbleness is a shell for his ambition - смирением он лишь прикрывает своё честолюбие
2) «скорлупа», некоммуникабельность; скрытностьto go /to retire/ into one's shell - уйти в свою скорлупу, замкнуться в себе
5. каркас ( здания); остов (здания, корабля)6. длинная женская блуза без рукавов и воротника; жилет7. амер. шелл, гоночная восьмёрка8. гроб9. геол.1) земная кора (тж. earth shell)2) тонкий твёрдый прослоек10. тех.1) кожух; оболочка; обшивка2) обечайка11. тех. корпус12. тех. стакан, гильза13. тех. вкладыш ( подшипника)14. эл. юбка изолятора15. физ. оболочка16. редк. чешуйка (рыбы и т. п.)17. pl сл. деньги18. амер. малый пивной стакан19. кул. ракушка ( фигурное печёное изделие)pastry shell - ракушка для пирожного (заполняется кремом и т. п.)
water shells - «ракушки» ( сорт вафель)
2. [ʃel] v1. 1) очищать ( от скорлупы); чистить; лущить; шелушитьto shell peas [beans, seeds, grain] - лущить горох [бобы, семечки, зерно]
2) лущиться; шелушитьсяnuts which shell in falling - орехи, которые разбиваются при падении
2. зоол. линять, сбрасывать покров; сбрасывать раковину (о моллюсках и т. п.)3. заключать в оболочку; окружать оболочкой4. собирать раковины ( на берегу)II1. [ʃel] n1. снаряд ( артиллерийский)shell cap [fragment] - наконечник [осколок] снаряда
2. мина3. патрон ( дробового ружья)4. гильза (патрона, снаряда)2. [ʃel] v1) обстреливать ( артиллерийским огнём)to shell a town [a trench, a road] - обстреливать город [траншею, дорогу]
to shell the enemy out of a town [out of trenches, out of a fortress] - выбить противника из города [из окопов, из крепости]
2) вести артиллерийский или миномётный огоньthe troops were shelling unceasingly - войска вели непрерывный артиллерийский огонь
-
17 shell
I1. [ʃel] n1. раковинаsnail [mollusc] shell - раковина улитки [моллюска]
2. 1) скорлупа; шелухаas a writer he is still in the shell - как писатель он ещё не вылупился из яйца /не сформировался/
2) кожура; створка ( боба)3. 1) панцирь, щит (черепахи и т. п.)2) черепаха ( материал), черепаховый рогshell hairpin [comb] - черепаховая шпилька [гребёнка]
shell button - а) обтяжная пуговица; б) черепаховая пуговица
4. 1) оболочка, личинаto be a mere shell of smth. - быть лишь оболочкой чего-л.
his humbleness is a shell for his ambition - смирением он лишь прикрывает своё честолюбие
2) «скорлупа», некоммуникабельность; скрытностьto go /to retire/ into one's shell - уйти в свою скорлупу, замкнуться в себе
5. каркас ( здания); остов (здания, корабля)6. длинная женская блуза без рукавов и воротника; жилет7. амер. шелл, гоночная восьмёрка8. гроб9. геол.1) земная кора (тж. earth shell)2) тонкий твёрдый прослоек10. тех.1) кожух; оболочка; обшивка2) обечайка11. тех. корпус12. тех. стакан, гильза13. тех. вкладыш ( подшипника)14. эл. юбка изолятора15. физ. оболочка16. редк. чешуйка (рыбы и т. п.)17. pl сл. деньги18. амер. малый пивной стакан19. кул. ракушка ( фигурное печёное изделие)pastry shell - ракушка для пирожного (заполняется кремом и т. п.)
water shells - «ракушки» ( сорт вафель)
2. [ʃel] v1. 1) очищать ( от скорлупы); чистить; лущить; шелушитьto shell peas [beans, seeds, grain] - лущить горох [бобы, семечки, зерно]
2) лущиться; шелушитьсяnuts which shell in falling - орехи, которые разбиваются при падении
2. зоол. линять, сбрасывать покров; сбрасывать раковину (о моллюсках и т. п.)3. заключать в оболочку; окружать оболочкой4. собирать раковины ( на берегу)II1. [ʃel] n1. снаряд ( артиллерийский)shell cap [fragment] - наконечник [осколок] снаряда
2. мина3. патрон ( дробового ружья)4. гильза (патрона, снаряда)2. [ʃel] v1) обстреливать ( артиллерийским огнём)to shell a town [a trench, a road] - обстреливать город [траншею, дорогу]
to shell the enemy out of a town [out of trenches, out of a fortress] - выбить противника из города [из окопов, из крепости]
2) вести артиллерийский или миномётный огоньthe troops were shelling unceasingly - войска вели непрерывный артиллерийский огонь
-
18 souquenille
-
19 polaca
I 1. adj 2. m, fполяк, полька3. m2) ист. "польская партия" (в Испании в 1850-1854 гг.)3) Гват. полицейскийII f1) ист. китель ( в некоторых военных училищах)2) подкладка, верха обуви3) полька (танец, мелодия) -
20 souquenille
- 1
- 2
См. также в других словарях:
блуза-рубашка — blouse f. Женская блуза, сшитая по фасону мужской рубашки. Или модные сейчас блузы рубашки, тоже основанные на принципах мужской рубахи кокетка, воротник стойка, манжеты и длинная планка. Неделя 1978 17. // СМ 1978 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
каш-пусьер — а, м. cache poussière m. букв. защита от пыли . Пыльник. Ганшина. Просторная и длинная блуза для предохранения одежы. Лексис. Хозяева пошли провожать гостей до передней. Сусальцев заторопился принести жене ее модный, шелковый, с большими… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
марлёвка — и, ж. разг. Женская одежда, сшитая из хлопчатобумажной, похожей на марлю ткани. Можно было бы начать с женщин, с сорокалетних бабушек в марлевках, но нет, дадим дорогу мужчинам. НМ 1981 12 19. // СМ 81. Аналогичная <марле> ткань большей… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Толстовка — широкая длинная мужская блуза в складку и с поясом. Названа по имени Льва Николаевича Толстого (1828 1910). Мода на нее держалась до 30 х гг. 20 в. (Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997) * * * широкая с короткой застежкой у горловины … Энциклопедия моды и одежды
Одежда — искусственные покровы человеческого тела. О. в широком смысле слова включает также головные уборы, обувь, перчатки и т.д. Украшения лишь дополняют О. Наряду с Жилищем О. возникла как одно из основных средств защиты от… … Большая советская энциклопедия
Роу, Александр Артурович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Роу. Александр Роу Дата рождения: 8 марта 1906(1906 03 08) … Википедия
Роу, Александр — Александр Роу Дата рождения: 8 марта 1906 Место рождения: Сергиев, Россия Дата смерти: 28 декабря 1973 … Википедия
Роу А. — Александр Роу Дата рождения: 8 марта 1906 Место рождения: Сергиев, Россия Дата смерти: 28 декабря 1973 … Википедия
Роу А. А. — Александр Роу Дата рождения: 8 марта 1906 Место рождения: Сергиев, Россия Дата смерти: 28 декабря 1973 … Википедия
Роу Александр Артурович — Александр Роу Дата рождения: 8 марта 1906 Место рождения: Сергиев, Россия Дата смерти: 28 декабря 1973 … Википедия
Толстовка — ж. разг. Широкая и длинная мужская блуза в складках, с поясом; толстовская блуза. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой